La lengua materna y nuestras raíces

La lengua como resistencia, ciclo de cine como parte de la conmemoración de los 500 años de la Caída de Tenochtitlan. Organizado por Filmoteca UNAM en colaboración con el IMCINE. Integrado por producciones de Chile, Colombia, Brasil y México.

Ciudad de México, 20 de febrero (MaremotoM).- El 21 de febrero se conmemora el Día internacional de la lengua materna y la Dirección General de Actividades Cinematográficas de la Universidad Nacional Autónoma de México -Filmoteca UNAM- en colaboración con el Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), a través de su plataforma FilminLatino, ha organizado el ciclo: La lengua materna y nuestras raíces.

Para lograr un entendimiento cultural entre distintos pueblos, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) busca fomentar el multilingüismo para la inclusión en la educación y la sociedad, a través de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, que dota de existencia y de multiculturalidad a sus hablantes, lo que les permite transmitir y preservar los conocimientos y las culturas tradicionales de manera sostenible.

Esta iniciativa fue propuesta por Bangladesh en la Conferencia General de la UNESCO de 1999 y entró en vigor en el año 2000.

En México existen 68 lenguas originarias divididas en 11 familias lingüísticas y 364 variantes. Por otra parte, en el mundo existen cerca de 7,000 idiomas originarios de los cuales, según datos oficiales, el 50% está en riesgo de desaparecer, lo que representa una pérdida cultural, histórica, artística e intelectual para el mundo.

El ciclo La lengua materna y nuestras raíces. La lengua como resistencia está integrado por reconocidos y premiados largometrajes y cortometrajes de México, Chile, Colombia, Brasil y Estados Unidos de América y se podrán ver bajo la siguiente programación y plataforma.

-Domingo 21 de febrero Sueño en otro idioma (México, 2018) de Ernesto Contreras. Disponible en www.filmoteca.unam.mx únicamente por 24 horas. Ganadora del Ariel en las categorías de Mejor Película, Mejor Guion Original, Mejor Música Original, Mejor Actor, Mejor Fotografía y Mejor Sonido en 2018 y Premio del Público en el Festival de Cine de Sundance en 2017.

La película trata la historia de los dos últimos hablantes de una lengua a punto de desparecer; ellos están en conflicto 50 años atrás y desde entonces no se dirigen la palabra. Martín, un joven lingüista, tratará de reunirlos; pero oculto en el pasado, en las entrañas de la jungla, yace un secreto escondido por el idioma que hace difícil creer que el corazón del zikril volverá a latir.

La lengua materna
La lengua como resistencia. Foto: Cortesía

-Lunes 22 y jueves 25 de febrero, el Programa 1 de cortometrajes integrado por: Tecuani, hombre jaguar (México, 2017) de Isis Alejandra Ahumada Monroy y Nelson Omar Aldape, disponible en FilminLatino; Hant Quij Cöipaxi Hac (La creación del mundo) Seri (México-EUA-Colombia, 2019) de Antonio Coello; Quentura (Calorina) Lengua de la familia Arawak, Pueblo Wapichana (Brasil, 2018) de Mari Corrêa, ambos cortos disponibles en www.filmoteca.unam.mx.

Te puede interesar:  Hamilton y Verstappen en escenario de empate técnico para la definición del título

-Martes 23 y viernes 26 de febrero Programa 2 de cortometrajes: Los que están por nacer. Ayuuk (México, 2018) de Yovegami Ascona Mora y Sinhué Ascona; Hacia la interculturalidad Mapuzung (Chile, 2019) de Rodrigo Romero; ambos cortometrajes disponibles en www.filmoteca.unam.mx. Los hilos de la vida de las mujeres jaguar (México, 2014) Dir. Mujeres Mayas KAQLA, disponible en FilminLatino.

-Sábado 27 de febrero programa doble y ambas películas disponibles en www.filmoteca.unam.mx: Tote (Abuelo) Tsotsil (México, 2019) de María Sojob. Ganador del Premio Ambulante a Documental y el Premio a Documental Realizado por una Mujer en el 17° Festival Internacional de Cine de Morelia. Encuentro improbable de un anciano que pierde la vista con una nieta que no recuerda bien su infancia. Mientras el abuelo teje un sombrero tradicional, los hilos de la historia familiar se desenredan.

RIU, lo que cuentan los cantos Rapanui (Chile, 2017) de Pablo Berthelon. Premio Especial del Jurado en el Festival In-Edit, Chile, 2018, trata sobre el viaje físico y espiritual de la última heredera de la cultura ancestral de tradición oral que queda en la Isla de Pascua. Antes de morir ha tomado la decisión de dejar su legado y nombrar como sucesora a su hija, una transexual isleña que deberá luchar contra el arraigado y prejuicioso machismo pascuense.

El ciclo concluye el domingo 28 de febrero con El maíz en tiempos de guerra (México, 2016) de Alberto Cortés. Primer Premio al Documental Latinoamericano, Premio Voto del Público y Premio en Postproducción Gorky Films del Festival Internacional de Cine Ambiental FINCA, Argentina, 2018; Mejor Largometraje Indígena del X Encuentro Hispanoamericano de Cine y Video Documental Contra el Silencio todas las Voces, México, 2018 y Selección oficial en el Festival Internacional de Cine en Guadalajara, narra una epopeya del maíz desde los conocimientos prácticos, los peligros que le acechan y la necesidad actual por conservar los territorios que dan continuidad a las milpas mexicanas. Estará disponible en FilminLatino.

En la página de Filmoteca estará disponible una galería con las fotografías de las películas que integran el ciclo La lengua materna y nuestras raíces. La lengua como resistencia, curado por el Área de Museología de este archivo universitario.

Comments are closed.