María Reyna, la soprano mixe que le da voz a Oaxaca

Año Internacional de las Lenguas Indígenas: Orgullosa de sus raíces es su primer disco, con temas en mixe, maya, mixteco y zapoteco

Ciudad de México, 15 de marzo (MaremotoM).- Su voz tiene el color de la tierra oaxaqueña. Es María Reyna González, conocida como “la soprano mixe”, originaria de Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca.

Canta Ópera Mixe, un proyecto que inició con su maestro de canto, Joaquín Garzón, que une el México ancestral de las lenguas originarias con la música clásica y el jazz contemporáneo.

A sus 15 años, María Reyna salió de su comunidad, con el apoyo de sus padres y aún sin hablar bien español, rumbo a Guadalajara en busca de un sueño. Ahí comenzó su preparación vocal, de la mano de Garzón, quien de inmediato descubrió su talento y potencial.

En 2012 subió el tema mixe “Täak Unk (Madrecita)” a YouTube, que le dio mucha notoriedad, aun cuando está grabado caseramente.

 “Lo que hice fue cantar en las lenguas indígenas de nuestro México, como náhuatl, mixteco, zapoteco, maya y mi lengua materna, que es mixe, y tratar otras, porque hay muchas, hay 68 en el país. Lo llamamos Ópera Mixe, Empezamos en 2014 y en 2018 lo dimos a conocer”.

Te puede interesar:  López Obrador llama a empezar la campaña para desmontar la Estatua de la Libertad si EE.UU. no indulta a Julian Assange

Me siento muy orgullosa de donde vengo, de donde soy de representar a las comunidades indígenas a través de mi voz

Si bien no es ópera en sentido estricto, sí lo es en sentido filosófico, como un género que definió la identidad de cada pueblo y “nosotros lo que estamos haciendo en cada pieza es un microteatro, de momento hacemos monólogos”, dice el maestro Joaquín Garzón.

En este año, sale el primer disco titulado Orgullosa soy raíz, integrado por 12 temas en mixteco, zapoteco, maya y mixe.  

María Reyna se dice muy orgullosa de ser una mujer indígena, de poder cantar en varias lenguas porque no nada más es en mixe. “Nos debemos sentir orgullosos de donde somos, de donde venimos y de la lengua materna que hablamos”.

Este año saldrá su primer disco, Orgullosa soy raíz. Foto: Secretaría de Cultura

Si bien, apunta, hay esfuerzos para fomentar, fortalecer y difundir diversas lenguas, muchas se están perdiendo “porque no nada más depende de nosotros que estamos aquí dando a conocer a través de la música, del canto, tiene que ver el trabajo de la comunidad; si adentro no las hablan, resultará difícil”.

Considera que lo importante es que los hablantes se sientan orgullosos de su lengua y la compartan: “me siento muy orgullosa de donde vengo, de donde soy y de representar a las comunidades indígenas a través de mi voz”.

Comments are closed.