Perla Ediciones

Para volver a leer a Stevenson y para entrar al mundo de la fantasía: Perla Ediciones, una nueva editorial

Lo cierto es que ha nacido Perla Ediciones, un trabajo titánico de Wendolín Perla y su equipo, una traductora y editora que no es empresaria, pero que ahora está como la gran directora de un proyecto genial, maravilloso.

Ciudad de México, 24 de septiembre (MaremotoM).- ¿Hace falta una nueva editorial? Teniendo en cuenta que los libros desaparecen, que la literatura es algo vintage y que los escritores son como secretos.

Lo cierto es que ha nacido Perla Ediciones, un trabajo titánico de Wendolín Perla y su equipo, una traductora y editora que no es empresaria, pero que ahora está como la gran directora de un proyecto genial, maravilloso.

Esta es una editorial ciento por ciento mexicana, donde interesan las historias poderosas con atmósferas irresistibles, personajes entrañables y narrativas que tiendan puentes entre lectores alrededor del mundo. La pasión por la mitología, el folclore, la historia oral, las leyendas, los cuentos de hadas, los clásicos contemporáneos más divertidos y originales, la literatura fantástica y el horror sobrenatural más allá del canon, la reivindicación de la voz femenina, las tierras remotas y todo cuanto derribe prejuicios y haga volar la imaginación.

Vamos a ver algunos de sus mágicos y entrañables libros:

Perla Ediciones
Foto: Cortesía

La hija del rey del País de los Elfos, de Lord Dunsany. Prólogo de Neil Gaiman Epílogo de S. T. Joshi. Cubierta de Gabriel Pacheco. Traducción: Wendolín Perla

El estilo poético y la grandeza de La hija del rey del País de los Elfos la ha convertido en una de las novelas fantásticas más entrañables de todos los tiempos. La desgarradora historia de la unión entre un mortal y una princesa élfica es un tapiz magistral que sentó las bases del cuento fantástico, desde su primera aparición en 1924.

Perla Ediciones
Foto: Cortesía

Rey Mono, de Wu Ch’êng-ên. Versión de Arthur Waley. Cubierta de Gabriel Pacheco. Traducción: WendolínPerla

La historia del picaresco Mono y sus encuentros con espíritus mayores y menores, dioses, semidioses, demonios, ogros, monstruos y hadas en su camino para alcanzar la iluminación es la novela más popular en la historia del Lejano Oriente —el Quijote de la literatura china— y un clásico de la literatura universal.

Te puede interesar:  El género de la novela negra me parecía casi una camisa de fuerza para hablar de Muerte en La Habana: Rubén Gallo
Perla Ediciones
Foto: Cortesía

La casa de las almas, de Arthur Machen. Prólogo de Guillermo del Toro. Epílogo de S.T.Joshi. Traducción de Juan Elías Tovar y Ricardo Vinós.

Quizá ninguna otra figura encarne mejor la transición de la tradición gótica al horror moderno que Arthur Machen. En la última década del siglo XIX, el escritor galés produjo un cuerpo seminal de relatos de horror y de lo oculto, de corrupción espiritual y física, y de sobrevivientes malignos del pasado primigenio, que horrorizaron y escandalizaron a los lectores de finales de la era victoriana.

Perla Ediciones
Foto: Cortesía

Nuevas noches árabes, de Robert Louis Stevenson. Prólogo de Jorge Luis Borges. Epílogo de Cesare Pavese. Traducción de Miguel Temprano García. Cubierta de Eduardo Cruz.

Las historias que recoge esta colección son consideradas lo mejor de la obra stevensoniana y pioneras de la tradición cuentística literaria inglesa. Jorge Luis Borges no sólo sumó este volumen a su biblioteca personal; también declaró: “Desde la niñez, Robert Louis Stevenson ha sido para mí una de las formas de la felicidad”.

Perla Ediciones
Foto: Cortesía

El hombre que perdió su sombra, de Adelbert von Chamisso. Epílogo de Thomas Mann. Traducción de Manuela González-Haba. Ilustraciones de David Espinosa, el Dee.

El hombre que perdió su sombra es un clásico de la literatura romántica alemana y una de las obras que más admiraban autores tan diversos como Heinrich Heine, Thomas Mann o Italo Calvino.

One Comment

  1. Maravillosa entrevista. Felicidades!!